← The Index
09In Beta
Multilingual Document Translation
Univerbis
Brand memory for multilingual document production. Translate Word, PowerPoint, Excel, and PDF files with your own glossary and translation memory — one voice, every language.
The problem
Brands lose their voice in translation. Generic machine translation ignores your terminology, forgets every decision you made last time, and mangles the formatting of the documents you actually work in — decks, contracts, spreadsheets.
What it is
Univerbis is brand memory for multilingual document production. It translates Word, PowerPoint, Excel, and PDF files using your own glossary and translation memory, so the output sounds like you — one voice, every language.
- Translation memory — every approved translation is reused, not re-guessed.
- Per-brand glossary — your terminology, enforced.
- Multi-format — PPTX, DOCX, XLSX, PDF, SRT, TXT, layout preserved.
- Many languages — built for Europe’s multilingual reality.
- Pluggable LLM QA — a second model reviews the first.
Status
In Beta. Try it at univerbis.com.